Skip to content

Мартин Броневский о городах Крыма в 1578 году. ОПИСАНИЕ ТАТАРИИ TARTARIAE DESCRIPTIO

Копирую несколько глав из Описания Татарии Мартина Броневского, одного из лучших, достоверных и подробных описаний Крыма и сопредельных частей Крымского ханства. Тогда, в период расцвета 16 века, в него входили многие земли от нынешнего Очакова в Николаевской области Украины и до Пятигорска на Северном Кавказе. Заглавное фото — турецкая крепость Ени-кале на берегу Керченского пролива.

Примечания Шершеневича, 1867 года дополнены моими комментариями, чтобы современным гидам и продвинутым путешественникам было понятно, о чем речь при нынешних названиях и новых данных из археологии. Можно под этим обзором задавать ваши вопросы, давать свои варианты примечаний. Гиды могут давать контакты для заказа экскурсий.

Карта. Крымское ханство, Османская империя, зависимые территории и сопредельные страны во времена Мартина Броневского, 16 век. Автор А.А. Астайкин
Карта. Крымское ханство, Османская империя, зависимые территории и сопредельные страны во времена Мартина Броневского, 16 век. Автор А.А. Астайкин

Впечатления Броневского выгодно отличаются от заметок других дипломатов и путешественников тем, что он имел время и возможности хорошо вникать в особенности крымской жизни. Именно мне (Игорь Русанов) впечатления Броневского помогли в изучении истории гречки (kassa — каша), которую славянин поляк впервые увидел именно в Крыму. А значит не следует считать кашу некой исконно славянской едой. Еще более удивительно, что он увидел, что крымская аристократия пьет уваренное сладкое вино. По технологии приготовления это явно предшественник нынешнего русского и украинского кагора и вообще православных церковных вин.

МАРТИН БРОНЕВСКИЙ

ОПИСАНИЕ ТАТАРИИ

TARTARIAE DESCRIPTIO

(пер. И. Г. Шершеневича)
Текст воспроизведен по изданию: Описание Крыма (Tartariae Descriptio) Мартина Броневского // Записки Одесского общества истории и древностей, Том VI. 1867

(Автор описания Крыма, есть польский дворянин Мартин Броневский [de Biezdfedea], два раза посланник польского короля Стефана Батория в Крымскому хану Мухаммед-Гирею, в 1578 году. Живя более девяти месяцев в Крыму, Броневский, при исполнении возложенного поручения, имел время составить это Описание, замечательное по обстоятельному рассказу о всем им виденном и слышанном. При той скрытности, которою ограждали себя в то время не одни Татары, достойно удивления, то Броневский разузнал даже то немногое, которое он представил в донесении своему королю. Описание Крыма явилось в свет, в первый раз в 1595 году в Кельне и было напечатано в типографии Биркмана, иждивением Арнольда Милия: теперь экземпляры оного крайне редки. Другим изданием явилось в Лейдене, в 1630 году, в известном сборнике знаменитого типографа Эльзевира, под названием: Russia seu Moscovia, itemqve Tartaria. К сожалению в этом издании находится множество опечаток, особенно в собственных и нарицательных именах, так например: Церменцук вместо Кременчук, Ганкракрик вм. Анчикрак, Берибония вм. Барабой, Аупатор вм. Евпатор. Астрабон вм. Страбон, Ориум-опон вм. Криуметопон, Кибия вм. Килия, Мурии вм. Мурзы, Сахмат вм. Ших-ахмат и т. д. Перевод Описания, с латинского, сделан г. действительным членом И. Г. Шершеневичем, а примечания Н. Н. Мурзакевичем.)

Таврический Херсонес, у древних малая Татария, а на языке варваров Гадзария.

Город и крепость Перекоп.

Перекоп, польские авторы пользуются руським (украинским) названием. Турки, татары, ногаи тюркским названием Ор-Капу. Ор - крепость, капу - ворота, вход. Перекоп защищал гарнизон стрелков из черкесов и крымских греков. Лошади крымских татар боялись грома выстрелов.
Перекоп, польские авторы пользуются руським (украинским) названием. Турки, татары, ногаи тюркским названием Ор-Капу. Ор — крепость, капу — ворота, вход. Перекоп защищал гарнизон стрелков из черкесов и крымских греков. Лошади крымских татар боялись грома выстрелов.

Перекоп, называвшийся у древних греков Эвпаториею, Помпейополем, священною рощею, Дромон или ристалищем Ахилла, или Грецидою, Гераклеум или Гераклеа 37, лежит на пределах Таврического или Скифского Херсонеса или полуострова, городок ничтожный и маленький. В нем крепость каменная, но худо укрепленная, в которой государи татарские или Ханы, как называют их сами татары, как бы царьки или верховные владетели, имеют своего князя 38, называемого ими бегом, или Перекопским. Этот князь, живя постоянно в Перекопе, наблюдает неусыпно за безопасностью границ, за переправою через Борисфен и Танаис или Дон, и начальствует над всеми татарами, живущими в степях около Перекопа и за Перекопом. Этот городок, вместе с своею крепостью, как видно из его развалин, построен был некогда древними владетелями Таврического полуострова, царями Босфорскими, или императорами греческими, в узком перешейке 39, окруженном с одной стороны Меотийским озером (Страбон называет его Гнилым озером) а с другой, то есть с южной, омываемом Черным морем, которое обтекает весь полуостров. И так как через весь перешеек, который Страбон называет Истмом, и который от Меотийского озера до моря имеет пространства не более полумили, проходит глубокий и широкий ров; то и город получил название от этого рва; это название осталось и теперь еще в языке татарском и турецком. Страбон говорит, что озеро от моря находится в 60 стадиях, самое же озеро Гнилое заключает в себе 4000 стадий, а перешеек Таврический 360 стадий. В царствование Сахиб-гирея-хана татарского, на полуострове, который возмутившихся Ногайских татар разбил в известном и достопамятном сражении при Перекопе, построено было 17 каменных башен у того рва, а ров исправлен и вырыт глубже. Татары утверждают, будто бы некоторые из башен построены [340] были из голов убитых тогда воинов, в память знаменитой победы и жестокой войны. Но как это узкое место служит единственным проходом в полуостров, то татары здесь содержат сильный и постоянный гарнизон в Перекопе. Ни один иностранец, вступивший в полуостров, не может возвратиться оттуда, без особой ханской грамоты 40. Когда Хан намерен отправиться в поход, или когда татарам угрожает война, или другая опасность, то они сосредоточивают свои силы в Перекопе.

  • 37 Набор номенклатуры, собранной от различных местностей и приписанных к одному месту. Здесь и далее в скобках примечания от Игоря Русанова: (Перекоп у некоторых достоверных античных авторов, среди которых Геродот, Страбон, Плиний называется ров или вал. Собственно, это и есть природный ров, оставленный Черноморским потопом около 8 тысяч лет назад, который намного позже, около 3-2.5 тысяч лет назад укреплен крепостными стенами на валу, археологи считают, что ров был досыпан не менее трех раз. Геродот приводит скифскую легенду о том, что ров укрепили рабы, чтобы не пустить  скифов после 28 лет военной службе в Азии. Вероятно, речь о рве, расположенном на Керченском полуострове, который также как и Перекопский прорыт водами Черноморского потопа).
  • 38 Калгу-султана. (титул Калга султан носил только наследный принц Крымского ханства, ставка была в городе Акмечеть, нынешняя старая часть Симферополя. Перекопский бег, бек управлял обширными степными землями по обе стороны от перешейка. Вполне можно назвать его владетельным князем.)
  • 39 Перекопскую крепость построил Саип-Гирей-хан правивший с 1533 по 1551 год, он же довел до нее с обеих сторон море, посредством прорытия рва. Ст. Крымский Сборник. Стр. 350. Что же касается до рвов сделанных Воспорскими царями, то их два: один тянется от Азовского мыса Касантипа до Черного моря, у озера Атал-алчин; другой — от золотого кургана, что под Керчью, тянется тоже до Азовского моря. (Дополним лишь, что о рве, прорытом людьми, упоминает и Эвлия Челеби. Однако данные геологии и археологии эту легенду не подтверждают)
  • 40 Т. е. Ярлыка, повеления.

Город и крепость Козлов.

Город Козлов 41, лежащий по правую сторону, в семи милях от Перекопа, расположен при море. В нем довольно значительный рынок; там постоянно живет ханский комендант крепости 42 и города.

  • 41 В царствование Екатерины II, переименован в Евпаторию. (Название Козлов никак не связано с козами, а просто переиначено для русского звучания. Гёзлёв от Гёз, Коз — , родник, глаз. Гёзлы — родниковое, юве — изобилие. Процветение города на перекрестках торговых путей степи и Черного моря основано именно на обилие родниковой воды.
  • 42 Крепостная стена, по взятии города Минихом, в 1736 году разрушена. Гёзлёв был во времена Крымского ханства под двойным правлением. Гарнизон порта был турецким. Ханский наместник (обычно сын хана) нуреддин султан, нурадин управлял западной частью Крыма, собирал войско из нескольких десятков всадников.

Ингермен город и крепость.

Ингермен 43 находится в 12 милях, или более, от Козлова. В нем каменная крепость, мечеть и пещеры, с удивительным искуством высеченные под крепостью и насупротив нея; ибо город расположен на большой высокой горе, и от этих пещер получил турецкое название. Он был прежде значителен, довольно богат, изобиловал всем необходимым и был замечателен своим местоположением. Насупротив города тянется мыс, имеющий в ширину несколько стадий, а в длину, на протяжении 3 или 4 мили, узкою полосою далеко вдается в Черное море. Имеет три пристани, из которых одна Portus Pactorum (пристань договоров); из этой составляется другая, называемая Страбоном, Ктенунтом 44. Туда очень удобно могут приставать суда и оставаться в безопасности против бури и волнения. Страбон говорит, что на этом месте жила шайка разбойников Тавров скифского происхождения 45, которые нападали на путешественников, появлявшихся в тех местах. На скалистых горах, больших и высоких, видны явные следы, показывающие, что древнейшие народы Греции добывали здесь огромные камни; и вывозя их на судах из этого узкого места 46, выстроили из них Корсунь или Херсон, древнейший и знаменитейший в то время город на полуострове. Христианские греки и теперь еще об этом рассказывают. Страбон говорит, что Гераклейцы, жители Понта, основали там колонию и назвали ее Херсонесом, и что она лежит от реки Тираса в 4000 стадиях, а измеряя расстояние морским путем, в четырех стах. [341]

Михаил Иванов. Крепость Инкерман в Крыму. 1796 год
Михаил Иванов. Крепость Инкерман в Крыму. 1796 год

Видно, что Ингерменская великолепная крепость построена греческими государями; ибо до сих пор еще ворота и некоторые уцелевшие здания украшены греческими надписями, и гербами. Очень ясно видно, что по всему тому перешейку, даже до стен города, были великолепные строения, и вырыто множество колодцев, из которых многие еще уцелели; на оконечности же видны две большие широкие дороги, вымощенные камнями. На перешейке видны сады, яблони и другие плоды, и превосходные виноградники, насаженные некогда греками (и теперь называются Белбеком), которыми теперь владеют христианские греки, италиянцы, иудеи и даже немногие турки. На пути из Ингермена в Корсунь, есть перешеек, между узкою пристанью и морем Эвксинским. Страбон говорит, что эта часть материка заключает в себе 60 стадий, и составляя часть большего Херсонеса, называется малым Херсонесом. Этот то перешеек, по левую сторону к Черному морю, очень ровен и плодороден; а по правую хотя также имеет поля довольно плодоносные, но покрыт холмами и пригорками, на которых находятся безконечные сады и виноградники. Вокруг стен города нет ни селений, ни жителей, но совершенная степь; однако турки выводят туда на пастьбище многочисленные стада овец и другого скота, пользуясь чрезвычайным плодородием почвы. Хозяева этих стад, турки и татары, строют для скота большие загоны, из тех разрушившихся строений, которые там видны, и огораживают их.

  • 43 Т. е. Инь-кермень, т. е. пещерная крепость. (город Инкерман часть территории Севастополя, особого региона Российской федерации).
  • 44 Севастопольский залив с его отраслями: южною, карантинною, стрельскою, камышеватою и казачьею бухтами. (Сейчас бухты называются: Южная, Карантинная, Стрелецкая, Камышовая, Казачья).
  • 45 Не здесь, но немного далее — в теперешнем Балаклавском заливе. (Древнегреческое название бухты — Сюмболон-лимен, лимен — гавань, но точнее перевод не символов и не предзнаменований, а знаков). Возможно, именно она упоминалась в «Одиссее» Гомера. Пираты-тавры разжигали на вершинах скал огонь из горючего растительного масла, заманивали мореходов на скалы и грабили их суда. «Тавры скифского происхождения — результат неясности. Тавры убивали всех эллинов, попадавших в их руки. Но при этом не брали золотых и вообще ценных вещей с их кораблей. Союз тавров со скифами держался на контрабанде зерна в нарушение Афинского торгового союза. В столице Малой Скифии Неаполе скифском найдено несколько почетных памятников в честь греков, которые жили в этом городе и занимались поставками зерна через порты тавров, в том числе Балаклаву. Турецкое название Балаклава от тюркских слов балык — рыба, и юве логово, изобилие, Балыклы-юве — рыбное изобилие. Известна также форма названия Балаклея с таким же значением, пара городов и на Украине).
  • 46 Каменопильни и теперь видны в Инкермане. (Сейчас говорят и пишут каменоломня. Однако название каменопильня мне очень нравится. Во времена Мартина Броневского действительно, известняк уже пилили. В городе Инкерман в массиве, на котором построена средневековая крепость Каламита вырезан на протяжении более двух тысяч лет карьер пильного известняка. В его стенах видны и понятны все технологии — от ломки камня с помощью дубовых кольев, которые размачивали водой до резки «инкерманских блоков» весом полторы тонны, из которых построены «крымские черемушки» в Севастополе, Бахчисарае, Симферополе и других городах).

Херсонес или Корсунь, древнейший город Таврики.

Херсонес или Херронес, Корсунь или Херсон, называемый турками Сары-гермен, то есть желтая крепость, от того, что почва имеет там желтый цвет. Достойные удивления его развалины очень явно свидетельствуют, что это был некогда великолепный, богатый и славный город греков, древнейший на полуострове, многолюдный и знаменитый своею отличною пристанью. На оконечности того истма, который Страбон называет малым Херронесом и у самого берега пристани, также во всю ширину истма от одного берега моря до другого, еще и теперь возвышается высокая стена и башни многочисленные и большие, из тесаных огромных камней; и вся эта сторона обращена к морю. У самых стен города видны водопроводы, которые, за четыре мили посредством подземных труб, высеченных из камня, проводили воду в город; в них и теперь еще есть вода очень чистая. В том месте, откуда берет начало ручеек, есть селение довольно значительное, а недалеко от моря на каменной горе, есть монастырь Св. [342] Георгия 47. Все греки, живущие теперь на полуострове Таврическом, стекаются туда ежегодно в большом числе, и торжествуют свой годовой праздник. Этот город 48 уже не только много лет, но много веков стоит пуст и необитаем, и представляет одне развалины и опустошение. Еще и теперь видны стены и башни, сохранившиеся от разрушения, в постройке которых видно удивительное искуство и роскошь. Царский дворец виден в той же части истма, с огромными стенами, башнями и великолепными воротами. Но прекрасные колонны из мрамора и серпентина, которых места и теперь еще внутри видны, и огромные камни были взяты турками и перевезены через море, для их собственных домов и публичных зданий. От того город пришел еще в большее разрушение; невидно даже и следов ни храмов ни зданий. Домы города лежат во прахе и сравнены с землею. Большой греческий монастырь остался в городе; стены храма еще стоят, но без кровли; а все украшения этого здания, которые там были, разрушены и разграблены. Русские и польские летописцы говорят, что какие то греки, снявши из этого монастыря двое дверей из коринфской меди, которые православные греки называют царскими вратами, также и лучшие образа, отвезли все это в добычу к Владимиру, великому князю Русскому или Киевскому; и что будто потом Болеслав второй, король польский, перенес их из Киева в Гнезно, где и теперь еще их можно видеть у входа в большую церковь. Те же летописи говорят что князь Владимир отнял этот город у Константинопольского императора Иоанна Цимисхия; но взяв в супружество Анну сестру императоров Василия и Константина, и быв посвящен каким-то патриархом в таинства веры греческой, в том же монастыре, возвратил его обратно. И теперь еще рассказывают об этом в тех местах христианские греки, которых остатки уже малочисленны 49. Пред городом лежит мыс называемый Парфениум, то есть девичий, где находится храм и статуя богини. Город этот 50 был вольный и пользовался собственными законами; но разрушен варварами и доведен был до такой крайности, что избрав себе в начальники Мифридата Эвпатора, против варваров вел войну; он послал в Херсонес войско столь бодрое и [343] храброе что по свидетельству Страбона, в одно время и со Скифами вел войну, и держал, как говорит Посидоний, 50 пленных детей Скилура, и обезоружив Перисада, начальника крепости, овладел Боспором. И с этого времени, говорит Страбон, город Херсонес был под властью царей Боспорских.

  • 47 Существует теперь. Восстановлен Архипелажскими греками, поселившимися в прежнем Севастополе. (это примечание от переводчика русского издания 1867 года. Крымские греки были переселены из Крыма в Приазовье в 1778 году. Затем в Российскую империю несколькими волнами заселялись воевавшие с турками греками, которых принято называть Понтийские и Архипелажские).
  • 48 Т. е. Херсонес византийский, а не эллинский, давно разрушенный.
  • 49 Большую часть остатков Херсонеса сохранил в рисунках г. Сумароков, автор книги: Досуги Крымского судьи, изданной в 1803 году (см. т. I, табл. 20 За тем остатки существовавшие до 1834 года, с отчетливою верностью передал в Записках З. А. Аркас (см. том II, V-XII таб. После славной защиты Севастополя, немного сохранилось византийского в Херсонесе.
  •  50 Это древний эллинский Херсонес, основанный Ираклийцами за III века до Р. X. (Метрополия Херсонеса таврического город-государство на южном берегу Черного моря Гераклея Понтийская)

Ямболи или Балахея, город и крепость.

Ямбольд или по гречески Ямболь, турки назвали Балахея, то есть рыбий город, от того что в этом месте море изобилует рыбою. Он построен и укреплен на высокой каменной горе, генуэзцами которые отняли его 51, без сопротивления у гордых, беспечных и несогласных между собою князей греческих, владевших тогда этою частью Тавриды. Генуэзцы, воспользовавшись выгодным местоположением, построили превосходную пристань и сильную великолепную крепость. Узкий залив моря, простираясь между городом и мысом на значительное пространство, образует превосходные порт, так что в нем может безопасно стоять много кораблей, приплывших с моря. Замки строения, стены и башни, богато украшенные разными Генуэзскими гербами и надписями, разрушены и лежат в обломках. Город населяют немногие греки, евреи и турки; иногда купцы и путешественники, хотя очень редко, посещают его с моря.

  • (Сюмболон — Палакион — Ямболи — Чембало — Балаклава это серия искажений при переходе от одного языка владетелей к другому. На древнегреческом Сюмболон — символ, знак, сигнал. Палакион от пал, пламя, огонь. Ямболи греческое средневековое случайное — здоровый, здоровье. Чембало на итальянском клавесин (цимбалы) случайное сходство или от звонкого здешнего камня.)
  • 51 Ранее 1345 года владели Балаклавою Генуэзцы. См. Записок т. V, стр. 176.

Крепость и город Манкоп, или как называют ею турки, Мангут.

Город Манкоп 52 лежит между горами и лесами, далеко от моря. Здесь были два замка, построенные на обширной и высокой скале, великолепные греческие церкви, домы, и много ручейков свежих и чистых вытекавших из скалы. Но потом он был взят турками; а еще позже, спустя 18 лет по сказанию христианских греков, совершенно был уничтожен внезапным, страшным пожаром. По этому в нем нет ничего замечательнее верхнего замка, в котором есть ворота, испещренные греческими надписями, и высокий каменный дом 53. Нередко случается, что Ханы, взбешенные против послов Московских, и водимые варварским обычаем, затворяют их в этом доме и строго содержат. Теперь остались там только греческая церковь Св. Константина и другая Св. Георгия, совершенно ничтожные. Там живет только один грек, да несколько евреев и турков; прочее все приведено в ужасное разорение и забвение. Нет даже никаких письменных памятников, ни о вождях, ни о народах, которые владели [344] этими огромными замками и городами. Я с величайшим старанием и трудом отыскивал их следы на каждом месте. Но я узнал от одного священника, грека, старика честного и умного, что незадолго до осады этого города турками, жили здесь какие то два греческих князя, дед и внук, которые верно происходили от крови Константинопольских или Трапезунтских государей. Греки христиане довольно долго в этом городе обитали; но вскоре потом неверный и варварский народ турки, нарушив данное слово, захватили его. Те Константинопольские князя уведены оттуда живые и жестоким образом были умерщвлены турецким султаном Селимом, за сто десять лет перед сим. На стенах греческих храмов видны изображения, представляющие родословную государей и государынь от которых, кажется, они происходили. Недалеко от Манкопа, называемого турками Черкессигерменом, то есть новою Черкескою крепостью 54, лежит древний город и крепость но ни турки ни татары, ни даже сами греки не знают его имени. Известно только, что он погиб во время греческих князей, о которых в этих местах рассказывают много дурного об их ужасных преступлениях против Бога и людей. На каменной горе, на которой расположен город, с удивительным искусством высечены в скале домы, которых следы еще явно видны, не смотря на то, что место это совершенно поросло лесом. Храм, украшенный мраморными и серпентиновыми колоннами, уже разрушился, но обломки его свидетельствуют о прежней славе и роскоши города.

  • 52 Правильнее Мангуп-кале, т. е. Мангуп крепость. (Я перевожу Мангуп как главная вершина, главный купол от готских слов, которые и сейчас проявляют себя в немецком и английском main главный  и cup — навершие, вершина, верховный — вспомним Аль Капоне.)
  • 53 Остатки этого дома изображены в Одесском альманахе на 1840 год; там же и описание, стр. 535.
  • 54 Описание ее находится в Крымском сборнике, П. Кеппена, стр. 249-261. (Многие современные исследователи утверждают, что Мангуп-кале возвысился, когда роль главной крепости крымских христиан перешла к нему от пещерного города Эски-кермен, историческое название которого неизвестно. Известно лишь, что эту крепость, по моей версии — город-сейф, охраняли черкесские наемники, профессиональные воины разных северо-кавказских национальностей. «ужасные преступления против бога и людей» — возможно, приверженность владетелям Эски-кермена, а также их наемникам с Северного Кавказа ранним монофизитским формам христианства, почитанию единого Бога, арианской или манихейской ереси).
  • Мангыт — могущественный кыпчакский род, среди прочего из него вышла Ногайская династия, которая правила Сибирью, господари Молдовы Кантемир. Антиох Кантимир вошел в историю как соратник Петра Великого, дипломат, поэт. Возможно, связывание Мангупа с родом Мангыт определено гербом византийского императорского рода Палеолог — Двуглавый орел.)

 

Дворцы и местопребывание Ханов.

Дворцы, или домы ханские, находятся в средине Таврического полуострова. Там есть небольшой городок и первый каменный дом, в которых живет Хан, называется Бакчисарай, городок расположен между двумя горами; посредине его протекает маленький ручеек, от которого город получил название 55. Возле города построены каменная мечеть и гробницы ханов, из развалин христианских. Неподалеку также от города, из развалин греческих, выстроен монастырь магометанский, и многие татарские гробницы 56. В конце этого города есть другой город называемый Салачик 57, с хорошими домами, построенными турецкими жителями. Ханский дворец, или дом, древними татарскими государями великолепно украшен зданиями, мечетями, гробницами и банями. Ханы, имея свободное время от занятий, нередко [345] удаляются в этот дворец, с своими женами; потому что это место, или положение дворца, очень благоприятно для охоты. Там есть сады яблоней и других плодов, виноградники, прекрасные поля, орошаемые чистыми ручьями. Много гор и лесов, где видны развалившиеся здания, большие замки, города, в которых живут не многие или неживет никто. Алма-сарай, при речке Алме, ханский дворец, в котором Хан редко живет; потому что там нет таких выгод для его двора, как в иных дворцах: там одна только небольшая деревня. Несколько незначительных городков и замков рассеяны в окресности, где содержатся жены ханские. Есть также немногие дома в которых постоянно живут солтаны, то есть ханские братья, сыновья и жены их. Та часть полуострова, в которой живет Хан с своими татарами, от Перекопа к озеру до Крыма 58, обработана, ровная плодородная и изобилует травами; но к стороне моря ханского дворца, его замков и селений, почва очень гориста, лесиста, но чрезвычайно плодородна и обработана. В этой части возвышаются известковые громадные горы из которых самая высокая и самая большая имеет на вершине довольно значительное озеро 59. Хотя я сам невосходил на вершину ее, однако ее можно видеть на расстоянии нескольких миль и судить о ее необыкновенной высоте и величине. Множество речек, и не маленьких, вытекает из этих гор; в этих речках есть много превкусной рыбы хотя мелкой, потому что и вода в них не глубока. Но как татары не большие любители рыбы, то ловлею ее занимаются по большей части христиане и путешественники наши приезжающие сюда. Там водится также множество превкусных птиц, которых иногда стреляют охотники христиане и турки, но редко наши путешественники. Охота за оленями, дикими козами, кабанами и зайцами чрезвычайно прибыльна во владениях татарских, лежащих по берегам моря. Иногда даже сам Хан там охотится; но чаще всего отправляется в степи, с охотничьими собаками, татарскими или турецкими. Селение татарское Сортасс 60, лежащее по близости к ханскому дворцу, чрезвычайно приятно своим местоположением и довольно велико; там часто живут литовские и московские послы 61, Но с того времени, как полуостров Таврический подпал под власть ханов, многие знатнейшие генуэзцы, после взятия турками Кафы, получили от Ханов во власть это селение имея от них на это письменные акты [346] которые я у них видел. Или они достигли этого золотом, которое с собою унесли из Кафы; или может быть получили в награду за услуги, оказываемые ими Ханам в сношениях их с христианскими государями. Им позволено было выстроить в этом селении католическую церковь, в которую я часто ходил, во время моего там пребывания. В этой церкви был единственный священник францисканского ордена, освобожденный золотом христиан из турецкого плена. В последствии он с татарским послом, который недавно был у его величества короля прибыл в Литву, в Вильно. Он бывал часто у отца Иоанна Андрея Калигария, папского легата, и пробыв там несколько недель, возвратился в Тавриду с теми же татарами, с которыми отправился.

  • 55 Не от ручейка этого, именуемого Чурук-су, прозван город Бахчесараем, но от бахчей т. е. садов и огородов, во множестве там разведенных. (есть некоторая путаница с написанием названия, оно от персидских слов. Бах — виноградник, бахчи виноградарь и садовник, бахча — сад, где среди деревьев растут и овощи, прежде всего тыквы. Значит, если дворец среди садов, то Бахча-сарай. Если Бахчи-сарай, то дворец садовника. Названия Бакчисарай и Бахчесарай простые опечатки).
  • 56 Арабские и турецкие надгробные надписи находящиеся в Бахчесарае и вне оного, изданы в Записках см. т. II, стр. 489-528.
  • 57 Салачик, предместье Бахчесарая. (Подробны описаны в Книге Путешествий Эвлия Челеби два городка: Эски-Сала и Салачик (-чик оказывает на то, что рядом с Сала возникло новое поселение. Конечно, вначале маленькое. Эски — старый. Сала это древнее слово, которого нет в других тюркских языках, я перевожу его как водопой, также и в отношении русского слова село. В Горном Крыму сала это всегда место, где в основную долину под прямым углом вливается приток. В месте, где в реку впадает ручей, всегда образуется «мертвовод», вода без течения. Она безопасна для водопоя молодняка диких животных (поэтому там можно добывать их живыми), для скота и для птицы любого возраста. Там, где водопой, там и рынок, там пересечение торговых путей и храмы, и вообще это основа развития).
  • 58 Теперешний Перекопский и Симферопольский уезды.

  • 59 Это Чатыр-даг; а Кизил-Коба — пещера откуда берет свое начало р. Салгир. (Чатырдаг, Шатер-гора сейчас принято писать слитно, поскольку название не тюркское, а иранское, скифское. Об истоках реки Салгир ведутся споры  и сейчас. В традиции крымских греков Салгир-баши-Енисала (баши -голова, исток; Енисала новое селение) это нынешний населенный пункт Чайковское у Ангарского военного полигона, ближайший крупный поселок — Перевальное Симферопольского района. Крымские гидрологи по огромной мощности истоком верховий Салгира (Большой Салгир, Баба-Салгир, от бабА — отец, предок) считают подземный источник Аян (явный, явившийся на свет), из недр Чатардага.)
  • 60 Теперь Суюрташ или Савриташ. (Сююр — острый, таш камень. Очень частое название в Крыму. Приметный ориентир в путешествиях, в дороге)
  • 61 Русские послы жили на Алме, как об этом пишет Н. М. Зотов. См. Записок т. II, стр. 578. (Сейчас принято написание Альма. И это правильно. Тюркское Алма означает яблоко. Однако Альма это более древнее слово, возможно до-арийское.)

Город и крепость Крым.

Крем, или по татарски Крым 62, город с крепостью, окруженною древнею высокою и толстою стеною, совершенно отличается от других городов средиземного Херсонеса (как называет его Птолемей) своею величиною и знаменитостью. Он в древности назывался Тафрос, говорит Птолемей; а Плиний называет его Тафры 63. Кажется что в нем обитал великий народ Магомета, пришедший туда из Азии, уже в последние времена до прибытия генуэзцев в Тавриду. Ибо видны еще храмы и святилища магометанские не только в самом городе, но и вне города, украшенные халдейскими надписями высеченными на больших камнях. Многие турки и татары, там живущие, и некоторые греки говорят о том, что их предки всегда помнили, будто этот город некогда населен был народом персидским, и почитался первейшим из городов; что в нем процветали науки и искуства. И в самом деле видно из развалин и обширности места, что это был один из знаменитейших и величайших городов своего времени. И теперь татары от этого города называются Крымскими. Там есть постоянно монетный двор, где Хан чеканит свою монету. В одном из самых больших замков возле города, живут ханские жены.

  • 62 Эски (старый) Крым теперь ничтожное местечко. Ни стен, ни других мечетей, кроме одной построенной в 1314 году Узбек-ханом и еще кажется бани и надгробий, ничего не уцелело от разрушительных рук поселившихся здесь колонистов. (Действительно, сейчас это городок районного подчинения, однако с хорошими туристическими перспективами. Мусульмане пока равнодушны к его развитию, хотя самый главный герой истории казахов, например, Султан Бейбарс был продан на здешнем невольничьем рынке, а затем стал султаном Египта. Причем, его просто отдали на сдачу. Генерал войска мамлюков, воинов-рабов, покупал в городе Крым мальчиков для военного обучения. Бейбарсу, ему было 9 лет, какой-то дефект с глазами мешал продаже и новой судьбе. Однако, его взяли со всеми в Египет. Он быстро сделал военную карьеру благодаря таланту полководца. Офицеры произвели военный переворот, поставили его править Египтом. А почему его чтят в Казахстане? — Известно, что на всех невольничьих рынках он выкупал девушек кыпчакского племени, в его гареме их было более 600. Султан Бейбарс построил около тысячи мечетей, одну из первых в Старом Крыму, где началось его восхождение от ничтожного больного ребенка-раба к вершителю мировой истории — Бейбарс остановил экспансию монголов на запад в Африке и Европе. Хан Узбек прославился тем, что установил Ислам государственной религией Золотой Орды. Одна из его жен принцесса из Византийской династии Палеолог, поэтому в Золотой орде тогда чеканилась монета с гербом Двухглавый орел. Сын Узбека от византийской жены хан Джанибек Добрый прославился хорошим отношением к христианам Крыма, от его сына, также от православной жены Дмитрия Мангупского, по прозвищу Султан Корибут происходит династия князей руських Вишневецких, которые избирались королями Чехии и Польши).
  • 63 Ров и незначительный вал, теперь еще приметны. (В целом сведения баснословные, легендарные. Однако ценны тем, что слово Крым связано с препятствием, границей, кромкой — сочетание рва и вала. Город Крым был форпостом Боспорского царства, от Керчи, Пантикапея, Воспоро до Крыма было несколько рвов с валами и крепостными стенами для защиты от набегов варваров с востока и для взимания пошлины от торговли зерном с землевладельцев Керченского полуострова и Тамани. Второе название города Крым — Солхат, Другая сторона. Вполне типично для средних веков. Половина города была мусульманской, половина христианской, а также иудейской и караимской. Крымские иудеи — крымчаки и караимы занимались работорговлей и ростовщичеством, что было запрещено для мусульман и христиан. Христиане были посредниками для выкупа знатных пленников. Однако еще раз скажу, что основа благополучия и огромных размеров Солхата это была торговля пшеницей. В современном туризме Старый Крым, а точнее монастырь Сурб-Хач, Святой Крест, это центр подготовки кадров для армянских общин Европы от Молдовы до Англии: священники, переводчики, дипломаты, старосты городских общин. В Солхате в средние века располагалась также русская община, она была тесно связана с влиятельной гильдией купцов Великого Новгорода и Москвы, которая называлась сурожские гости и занималась торговлей самыми дорогими товарами — сафьян из Крыма, меха из России, драгоценные камни и оружие из Индии, шёлк)

Сидагиос, три замка и город.

Сидагиос, город с крепостью, так названный греками; генуэзцами же называемый Судак, вовсе неизвестен татарам. Он построен греками 64, или Генуэзцами, на высокой горе, утесистой и широкой, возвышающейся скалою недалеко от моря 65; имеет [347] три крепости, или замка: верхнюю, среднюю и нижнюю, окруженные стеною и башнями. В нем множество греческих церквей, несколько часовень, еще уцелевших, но по-большой части лежащих обломками среди развалин. Гордые, несогласные и мятежные греки, побежденные генуэзцами, лишились этого города 66. Там видны следы владычества генуэзцев гораздо явственнее нежели греков 67. Что этот город был весьма значителен, как видно из развалин, об этом говорят сами греки, которых там осталось немного. Они утверждают, что греки дошли наконец до такой вражды междоусобной, что семейства, наиболее страдавшие от этих смут, не хотели даже присутствовать и участвовать в публичных богослужениях. Отсюда произошло такое множество церквей, что по словам христиан, число их доходило до нескольких сот. В нижней крепости видны три большие католические церкви, домы, стены, ворота и красивые башни украшенные узорами и гербами генуэзскими. От митрополита греческого, мужа почтенного и честного, который с греческих островов прибыл для осмотра церквей, я узнал, что когда турки осаждали этот город с моря многочисленным войском, генуэзцы храбро и сильно защищали его; но когда уже не могли более переносить голода и выдерживать беспрерывную осаду столь сильного войска, тогда несколько сот, или как он уверял, почти тысяча отборных воинов затворившись в большой церкви, которая и до сих пор еще цела, и несколько дней храбро защищаясь в нижней крепости, в которую турки ворвались, одержали над ними славную победу; но наконец, побежденные числом неприятеля, в храме том все погибли. Турки заложили камнями двери и окна церкви; а трупы убитых и теперь еще лежат без погребения. Какой-то турок из Кафы, по имени Сенияк 68, постоянно там живущий запретил мне входить в эту церковь. В город была значительная таможня. Жители Кафы, турки, евреи и христиане, возделывают прекрасные сады и виноградники, простирающиеся более чем на две мили. На всем полуострове Таврическом родится отличное вино. Вся эта полоса изобилует приятнейшими ручьями, вытекающими из высоких средних гор и лесов, которых там очень много.

  • 64 Город Сугдея, греками основан в 212 году, см. Записок т. V, стр. 626. (Сейчас пишут, что в 212 год принадлежал, был под контролем аланов. При этом точно не известно, кто такие аланы. Греками на Руси называли христиан, причем, не византийских ортодоксов, а монофизитов, ариан из эллинских колоний Северного Причерноморья. Военные наемники из Северного Кавказа разных племен именовались аланами, вероятно, от слова «улан, оглан» — сын. Лет с 8 сыновей, не имевших право на наследование стад и пастбищ, готовили к военной службе. Они охраняли торговые караваны и города, замки, небольшие местечки на торговых путях. О горном Крыме пишут, что от нынешнего Судака до Корсуня (Севастополь) 40 замков, и у каждого свой язык. Это конфедерация торгово-ремесленных поселений с двойным правлением: торговый староста, хаджи-бей, берди-бек и вождь городской стражи черкез-бей. Черк, кырк — сорок, -ас — военный наемник, профессионал, ас особая монета в Римской империи, которой платили за день службы в городской страже или вспомогательной кавалерии.)
  • 65 Генуэзская крепость построена между 1385 и 1414 годами. см. Записок т. V, стр. 174.
  • 66 В 1365 году. («Гордые, несогласные и мятежные греки» это отпрыски византийских императорских и других могущественных династий, которые опирались в своих политических интригах на разные христианские конфессии, ереси. Для реалий туризма важно, что в Судаке и Феодосии было принято строить небольшие домовые церкви. В росписях обычно среди святых иконописцы изображали заказчиков. Которые, например, наблюдали конные скачки на ипподроме. Такая традиция перешла и в Киев. Сложно назвать это христианством и вообще верой в Бога. Чванство и снобизм, однако точно имеет ценность для образованных экскурсантов).
  • 67 См. Генуэзские надписи Кафы, Судака и Чембало списанные г. Юргевичем, Записок т. V, стр. 159-177.
  • 68 Т. е. Санджак — знамя, которое давалось военачальнику или коменданту крепости. (Мартин Броневский указывает не имя, а должностной титул)

Описание и расстояние приморских городов.

Измерив уже расстояние исчисленных выше городов, и начиная от Судака до [348] Феодосии, называемой генуэзцами Кафою, видим что берега Таврики, на расстоянии тысячи стадий, круты и гористы, подвержены северным ветрам и бурям. Страбон пишет, что напротив этого города, есть мыс, который вдается в море к югу, наклоняясь к Пафлагонии и городу Амастру, и называется у греков Ориум и Опон, то есть баранья голова 69. Насупротив него лежит другой мыс пафлагонский Карамбис, там где Черное море на два разделяется, соединяясь только узким проливом. Страбон говорит, что мыс Карамбис находится в 2500 стадиях от города Херсонеса, а от бараньей головы гораздо ближе. По его же описанию, за гористою частью полуострова лежит город Феодосия, окруженный плодороднейшими полями, имеющий гавань, удобную и для ста кораблей; этот уголок причислялся прежде к владениям Боспорским и Таврским.

  • 69 Слово исковерканное, это Криу метопон т. е. бараний лоб, и Аю-даг (медведья гора) у татар. (Вероятно, этот мыс разрушен, поскольку за много сотен лет не установлено его местоположение)

Город Кафа или Феодосия.

Кафа или Феодосия, один из славнейших городов Таврического полуострова, очень хорошо укрепленный, основан Генуэзцами 70. Пристань его хороша и часто посещается кораблями. Видно, что во времена генуэзцев он был очень богат и населен, но когда, лет сто тому назад, турки отняли его у греков, тогда жители его доведены были до такой крайности, что теперь осталась одна тень их существования. Город потерял много своего блеску и величия. Римские христианские церкви уничтожены; домы разрушены; и башни, на которых видны многие генуэзские гербы и латинские надписи лежат в развалинах. Только две католические церкви и армянские остались целы; потому что турки издревле оставили им право иметь собственных священников, для отправления богослужения. В нем живут теперь турки, армяне, евреи, итальянцы и греки; его торговля и пристань и теперь еще известны в Тавриде; его окружают виноградники и сады, которые тянутся на безконечное пространство. В Кафу плывут корабли с ближайших и далеких островов греческих; но чаще всего из Константинополя, потому что суда могут приходить оттуда, при попутном ветре, в два дня, или несколько более.

  • 70 По мнению г. профессора Юргевича, Кафа начало свое получала около 1204 г. См. Записок г. V, стр. 816. (Основана Феодосия древними греками, тут даже я не буду тратить время — читайте данные археологов. А вот датировка названия Кафа, Каффа, Кефе вполне совпадает с распространением кофе вместе с экспансией арабов через Армению. Известно точно, что первая кофейня в Истамбуле появилась в 1475 году, после захвата побережья Крыма Османской империей. ТО есть не существует и не может быть кофе по турецки. Есть кофе крымских армян из города Кафа)

Измерение и описание Таврического полуострова.

Страбон рассказывает, что есть другая часть полуострова, замечательная по своему плодородию, которая простирается до самой Пантикапеи 71, столицы Боспора, лежащей при [349] устье Меотийского озера, и что между Феодосиею и Пантикапеею 530 стадий расстояния. Земля эта изобильная хлебом, имела в древности иного селений; но теперь на ней одне только татарские хижины. По сказанию Страбона там был город Нимфея с отличною пристанью, и курган Пантикапейский 72, окруженный многими селениями, на 20 стадий; к Востоку была пристань для 30 кораблей, и крепость, построенная Милетцами. Есть также и теперь около того кургана город и две крепости, называемые, может быть по турецки или по татарски, Керчью и Таманью. В самом устье Меотиды, которое Страбон называет Босфором Киммерийским, и где наибольшая ширина его имеет до 70 стадий, начинается разделение, где места Пантикапейские ближе всего к Фанагории, самому близкому городу Азии. Страбон говорит, что этот узкой пролив 73 разделяет Европу от Азии, и что река Танаис с севера вливается в болото Меотийское, устьями, отстоящими одно от другого на 60 миль, и что вся окружность этой воды содержит 8000 стадий. Он также уверяет, что большой Херсонес, или полуостров, видом и величиною похож на Пелопонис; что владетели Боспорские получили эту страну во владение 74, опустошенною беспрерывными войнами; что теже цари Босфорские владели также и малым Херсонесом 75, прилежащим к Меотиде и Пантикапее, до самой Феодосии; что большею частью до самого перешейка и Карпеноитского [Каркинитского] залива владели Тавры, Скифское племя; что по этому все то пространство и несколько далее за перешейком, до Борисфена, называлось малою Скифиею; ибо Фракияне уступили ее, будучи отчасти принуждены, а отчасти по невыгоде болотистого местоположения. Он также присовокупляет, что Херсонес, по близости к морю, до Феодосии, имеет плодоносные поля; гористая же страна не так удобна для хлебопашества. По сказанию его, Мифридат получил отсюда в виде дани 180.000 мер хлеба считая и азиятские земли, лежащие вокруг Синдики, и 200 талантов серебра; и греки из Феодосии пересылали Афинянам хлебные запасы; и из Меотийского озера соленую рыбу, а царь Левкон послал 210 мирияд мер хлеба (а каждая мирияда заключает в себе число 100.001).

  • 71 Теперешней Керчи. (Пантикапей на древнегреческом Рыбный путь, название и сейчас актуально. В сезонные миграции ценных пород рыбы Керченский пролив давал жителям огромные доходы).
  • 72 Каменный отрог, идущий с ЮЗ. на ЮВ.; на высотах и у подошвы была Пантикапея, а далее — место могил богатых эллинов. (Большинство склепов на склоне горы Митридат лишь обозначено в археологической литературе, но раскопок до сих не было. Это дорого, а политического смысла не имеет. В советской исторической науке Боспорское царство именуется греко-варварской деспотией. Славится как форпост европейской демократии и прогресса Херсонес таврический).
  • 73 Таврический или Керченский пролив.
  • 74 Владение Воспорскими царями началось в 438 году до Р. X., прекратилось же около 335 г. по Р. X.
  • 75 Теперь известный под именем Керченского полуострова, граничащого с так называемым Асандровым валом. (Тут чуть неточные сведения, Керченский полуостров ограничен от основного полуострова Крым Акмонайским рвом. И Ассандров, и Акмонайский ров прорыт водами Черноморского потопа около 8 тысяч лет назад, примерно 3 тысячи лет назад его дополнили для оборонительных и таможенных задач насыпным валом, а затем крепостными стенами).

Город и крепость Керчь.

Керчь, татарский город с крепостью, составляющий владение Ханов, ничтожен и [350] малозначущ, он расположен при устье Меотиды и при том узком проливе, который Страбон называет Босфором-Киммерийским, также возле кургана Пантикапейского (сейчас гора Митридат) и города, носящого такое же название. Насупротив города и крепости, на противоположном берегу пролива, имеющого в ширину одну милю, находится сильная крепость Тамань, которая, может быть, по замечанию Страбона называлась прежде Фанагориею 76, ближайшим городом к Азии; была основана Милетцами и славилась своею торговлею. Кажется что те крепости построены генуэзцами, которые в них содержали сильные гарнизоны. Крепость Керчь разрушена; ибо Султан турецкий не позволил Хану татарскому иметь крепостей на всем полуострове, исключая Перекоп, где позволено ему содержать гарнизон 77. Сенияк, или начальник гарнизона, укрепил навсегда сильным войском крепость Тамань лежащую на оконечности Таврики и примыкающую к обширным областям Пятигорским, которые Птолемей и Страбон называют Колхидою.

  • 76 Разновременно открытые здесь эллинские надписи, монеты и обломки подтверждают сказание автора.
  • 77 Здесь однако находился ханский сборщик податей с товаров ввозимых и вывозимых в Крым. (Санджак — сборщик налогов в пользу султанов Османской империи)

(пер. И. Г. Шершеневича)
Текст воспроизведен по изданию: Описание Крыма (Tartariae Descriptio) Мартина Броневского // Записки Одесского общества истории и древностей, Том VI. 1867

© текст — Шершеневич И. Г. 1867
© сетевая версия — Тhietmar. 2005
© OCR — Alex. 2005
© дизайн — Войтехович А. 2001 
© ЗООИД. 1867

Опубликовано в категорииИстория Керчи и Керченского полуострова
28.04.2020
Оставьте комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *